Tadgh (Irl.)
This strange Irish name is read very simply - [tay].
Tanguay (Can.)
The surname is originally French, and should be read as [tange']. But in America it got americanized, and now the name of this NHL player is pronounced now as [tangway].
Tottenham (Eng.)
Another example of a "-ham" suffix, where "h" is mute. The word itself should be pronounced like [tottn em], with a little break before [-em].
Úbeda (Span.)
The second name of an Argentinean defenseman is stressed on the first syllable.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment