This Spanish name is misstressed by many. Stress the last syllable.
This Catalan name is close to Portuguese João and French Jean.
There has never been any [jo-a-o]. It's [ju-an], with "j" - like in French language.
The combination of letter "tx" in Basque language is pronounced as English "ch" - [ho-se-cho].
In the name of this increasingly popular Brazilian midfielder the stress falls onto the last syllable. Also, in Portuguese language (unlike in Spanish one) the "s" between two vowels turns into [z].
The name of this wonderful Argentinean province is pronounced as [huhu'y].